1. Como você entrou no mundo da dublagem? Qual foi o seu primeiro trabalho dublando, seu primeiro personagem?
Caí de paraquedas no mundo da dublagem! Nunca tinha pensado em trabalhar na área, pq não conhecia ou entendia a minha voz e nem gostava dela, até que um dia vi que estavam abrindo registro de voz em uma casa de dublagem e eu consegui agendar!
Acredito que o primeiro personagem que fiz que me deu notoriedade como dublador foi o Silas de Bayblade Turbo.
2. Como você entrou no mundo de Yashahime? Você tinha idéia de como seria o anime ou só foi descobrindo depois?
Conheci o mundo de Yashahime através da minha primeira escala e graças a direção por me dar a oportunidade!
Depois da escala , eu decidi ler e pesquisar para conhecer mais sobre o anime, e estava super ansioso para ver o resultado final!
3. O que foi mais fácil e difícil no processo de dar voz ao seu personagem? Você sentiu alguma dificuldade nisso?
Acredito que quando o diretor me escalou para o personagem Tokotsu ele já conhecia o meu registro vocal e sabia que eu chegaria bem próximo ao original, então não foi difícil não! Mas é importante sempre aquecer a voz e também praticar e conhecer as regiões que são ou não confortáveis para dublar , para não se machucar.
4. Em que você se identifica e diverge do personagem ao qual dá voz?
Acredito que sou bem diferente do Tokotsu que é um vilão! Sou um cara do bem 😅! Mas adoro dar voz aos vilões, e já que ele se foi espero ter a oportunidade de dar voz a outro personagem!
5.
Certamente você já acumula vários personagens ao longo dos anos, mas
nos diga apenas alguns dos que mais marcaram sua carreira e que são mais
lembrados pelos seus fãs.
O Silas de Bayblade Burst, Karamo de Queer Eye, os Gêmeos Harka e Veran de Brittânia , Ultraman Orb nos filmes Ultraman , Slo de Yohoo Friends, Charlie de Acredite é verdade , Thommy Smithe de “Aceito” , Leonordo de Opa Aventuras e alguns outros!
6. Você tem alguma curiosidade acerca da dublagem de Yashahime que possa nos contar?
Acredito que foi um dos primeiros animes que dublei no meu Home Studio!!
7. Você já foi reconhecido na rua por causa da sua voz?
Algumas vezes sim, mas não muitas, pq muitas vezes modulo a minha voz para ficar o mais próximo do original e acaba ficando bem diferente da voz falada.
8. Existe alguma diferença entre dublar filmes, séries americanas e animes por exemplo?
Acredito que cada obra na dublagem é única, tanto filmes, como séries, animes, realities, desenhos… Cada trabalho vai ter a sua peculiaridade, então sempre procuro fazer tudo com muito amor e carinho e sempre muito atento a direção e concentrado na cena!
9. Você tem alguma dica para quem deseja trabalhar com dublagem aqui no Brasil?
Estude!! Estude, se dedique e não desista! É uma área muito difícil e que precisa sempre de perseverança e também de oportunidades! Então a dica é estudar e não desistir!
10. Como você se sente em relação ao assédio dos fãs?
Fico muito feliz! Sempre tento responder todos, e me faz acreditar no meu trabalho e mostra que estou indo no caminho certo, então gosto de chamar de carinho, de amor e não de assédio, sou sempre muito grato aos fãs e a todas as oportunidades que tenho. 🙏


Nenhum comentário:
Postar um comentário