Mauro Eduardo - Voz do Inuyasha

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
- Nome: Mauro Eduardo.
- Signo: Libra.
- Aniversário: 23 de Setembro.
- Comida preferida: FEIJOADA.
- Música preferida: Funk dos anos 70/80.
- Filme preferido: Grease.
- Animal Preferido: Felinos .
- Time de futebol: Corinthians.
- Cor preferida: Azul.
- Ídolo: Steve Jobs.
 
 

 

 

 

 

 

 

1. Como você entrou no mundo da dublagem? Qual foi o seu primeiro trabalho dublando, seu primeiro personagem?
 

Comecei a dublar na BKS, filmes de índios e cowboys…. Fazendo pontinhas e vozerio.
Não lembro o primeiro…
Agora o primeiro fixo foi Jiraya.

 

2. Como você entrou no mundo de Inuyasha? Você tinha idéia de como seria o anime ou só foi descobrindo depois?

Fui convidado pra fazer o teste e acabei escolhido pelo cliente.
Fui descobrindo a história durante a dublagem, como normalmente acontece…

 

3. O que foi mais fácil e difícil no processo de dar voz ao seu personagem? Você sentiu alguma dificuldade nisso?
E como foi retornar pro papel de Inuyasha agora em Hanyo no Yashahime?

Costumo aproveitar a primeira impressão que tenho… Agir com a intuição… Não foi difícil escolher a voz… Fluiu….
Foi um grande prazer ….
Adoro meus personagens e foi muito gratificante dubla-lo novamente…..

 

4. Em que você se identifica e diverge do personagem ao qual dá voz?

Procuro respeitar o original, e adaptar minha interpretação ao que é necessário…. Respeitando o trabalho já feito.
Então não divirjo quase nunca….

 

5. Certamente você já acumula vários personagens ao longo dos anos, mas nos diga apenas alguns dos que mais marcaram sua carreira e que são mais lembrados pelos seus fãs.

Pra mim são todos como filhos… Mas os mais famosos são Homem Aranha, Jiraya, Gai, Inuyasha, Zoboomafoo, Narração de Anos Incríveis, Seto Kaiba, entre muitos…

 

6. Você tem alguma curiosidade acerca da dublagem de Inuyasha que possa nos contar?

Nada de especial…
Só o prazer de fazer esse trabalho…

 

7. Você já foi reconhecido na rua por causa da sua voz? 

Já. Algumas vezes pelo Homem Aranha e por Anos Incríveis…

 

8. Existe alguma diferença entre dublar filmes, séries americanas e animes por exemplo? 

Não tenho nenhuma dificuldade. Procuro ser sempre profissional, aceitar a direção e respeitar a obra. Com isso fica tudo perfeito.

 

9. Você tem alguma dica para quem deseja trabalhar com dublagem aqui no Brasil?

Um bom curso de interpretação e outro de dublagem….
Depois ir a luta…
Quando acreditamos de verdade, conseguimos o que quisermos.

 

10. Como você se sente em relação ao assédio dos fãs?

Fico lisonjeado e feliz pelo reconhecimento…
Sou um pouco avesso a público , prefiro ficar mais na minha, escondidinho,porém de vez em quando, dou uma palinha…
Os fãs merecem…

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Fanfic #90

  Noite de Halloween Tipo : UA Classificação Etária: +10 Shipp: InuKag Site/App: Spirit Fanfiction Sinopse: " Era Halloween, uma d...